![]() 03/01/2016 at 18:28 • Filed to: murica pls | ![]() | ![]() |
[CORRECTED]- A coop is the place where poultry reside. A coupé (with the E, that is not at all silent) is a two-door sloping body style.
![]() 03/01/2016 at 18:32 |
|
Then what is a Koup?
![]() 03/01/2016 at 18:33 |
|
Awful.
![]() 03/01/2016 at 18:34 |
|
I’m actually surprised the british pronounce the e at the end, given that they seem so determined to de-frenchify words wherever possible.
Fillet pronounced as “fill-it,” “Lef”tenant, etc...
![]() 03/01/2016 at 18:36 |
|
An idiotic attempt at something, though I’m not sure what.
![]() 03/01/2016 at 18:37 |
|
Or coupe without the accent, for us Yanks.
![]() 03/01/2016 at 18:39 |
|
Yes, you don’t need the accent, but you still pronounce the e
![]() 03/01/2016 at 18:40 |
|
Something Kount’s Kustoms is probably responsible for.
![]() 03/01/2016 at 18:40 |
|
Also ‘coup’ is pronounced ‘coo’.
![]() 03/01/2016 at 18:40 |
|
No, you pronounce it “koop” in traditional American English. A coup, like the military thing, is pronounced “coo" here.
![]() 03/01/2016 at 18:42 |
|
In Audi news, I used to have a Coupé like that.
![]() 03/01/2016 at 18:42 |
|
That’s more of a liftback
![]() 03/01/2016 at 18:42 |
|
Oh yes. I absolutely hate hearing “coupe” (because a car is not a champagne glass, and said this way it means “a cut”) instead of “coupé”. It’s one of those little thing that annoys me way more than it should. Being French might not help the matter either though.
![]() 03/01/2016 at 18:45 |
|
It is called “Audi Coupé”
![]() 03/01/2016 at 18:46 |
|
Sorry here in America, we don’t pronounce the e, and snicker when we hear British people say it. Also we don’t pronounce the p in coup.
![]() 03/01/2016 at 18:48 |
|
I know, it just happens that it shares writing with soup, which is basically how some people pronounce coupé, but with a c.
![]() 03/01/2016 at 18:49 |
|
Since we are talking pronunciations,
Coo—what you said.
Coop—for chickens.
The closest thing to the common mispronunciation of coupe is therefore a house for chickens, not a rebellion.
![]() 03/01/2016 at 18:49 |
|
No one does, but you pronounce coupé like you do soup, but with a C.
![]() 03/01/2016 at 18:51 |
|
You are right, I just used coup because it shares writing with soup, which is how americans pronounce coupé, but with a c.
![]() 03/01/2016 at 18:57 |
|
We’ve been pronouncing “coupe” as “coop” since at least the ‘20s. I think you may be fighting a lost cause. Also, “
coupé”
doesn’t even exist in America. The accent is absent.
I do think coupé sounds a bit more elegant, for what it’s worth.
![]() 03/01/2016 at 18:58 |
|
That’s a good point. Huh.
![]() 03/01/2016 at 19:04 |
|
The strange thing is that I’ve heard Humphrey Bogart pronounce the “e” in some of his old movies. As in, “he was in a yellow coo-pay”. I’m not sure if it was just him or if we just stopped pronouncing it that way.
![]() 03/01/2016 at 19:05 |
|
Odd choice of pictures, considering that coupe was more fit for chickens than people.
![]() 03/01/2016 at 19:14 |
|
They look that way, but have a miserable little trunk.
![]() 03/01/2016 at 19:23 |
|
OK, what the heck is a Koup then?
![]() 03/01/2016 at 19:27 |
|
You mean one of these right? A coupe?
Fuck youuuuuuu Merecedes
![]() 03/01/2016 at 19:38 |
|
![]() 03/01/2016 at 19:42 |
|
With
out
a B-pillar and therefore not acceptable. But I guess the car above
does
have a B-pillar...
![]() 03/01/2016 at 19:59 |
|
If this think breaks down in your back yard and you give up on fixing it and start to raise chickens in it, what would it be called then?
![]() 03/01/2016 at 20:09 |
|
No no, we know that. We just also know that it irritates you guys, so we’re going to keep on doing it. :P
Besides, ain’t it all those European manufacturers that seem to have forgotten how many doors a coupé is supposed to have? I think that is calling European credibility on the subject into question.
![]() 03/01/2016 at 20:23 |
|
A coop, as in for chickens, is also the correct way to say “coupé” here in the US. If you were an American and you walked around pronouncing the “é” in coupé, you would not sound correct or smarter, you would sound like a dorky snob, like someone who insists on saying “boot” for trunk and “petrol” for gas because they watched top gear.
For the record, if that’s how your native country says these things, that’s perfectly fine and equally correct. It’s only when you go around trying to say it the way “opposite” the pronunciation your native country uses that you sound a bit silly.
![]() 03/01/2016 at 21:17 |
|
To Americans saying Coup-ay is snobbish, like saying Porsch=ah or Jaag-u-are. or sipping tea what isn’t cold, and full of sugar.
![]() 03/01/2016 at 22:06 |
|